Discover Kalabok’s menu featuring traditional Tajik samsa, savory pirojki, vibrant adjika sauce, and refreshing homemade Kampot drink. Enjoy home-style, fresh, and fragrant dishes crafted with love in Montreal’s hidden gem, praised for its warm hospitality and authentic culinary experience.
Kalabok is a hidden gem nestled in Ahuntsic-Cartierville, Quebec, offering authentic Slavic and Central Asian flavors that feel like a warm, home-cooked meal. The menu highlights traditional dishes such as Samsa, an oven-baked puff pastry generously filled with spiced beef or spinach and feta, and crispy, golden Fried Pirojki, served with a mildly spicy Adjika sauce that beautifully complements each bite. The sides, like creamy crème sûre, add richness and balance.
For drinks, Kalabok serves the refreshing homemade Kampot, a fruit-simmered beverage that perfectly quenches the thirst alongside the hearty dishes. Diners praise the fragrant, well-seasoned meats and the genuine hospitality from the two lovely ladies running the restaurant, making every visit feel like a cultural immersion.
Kalabok’s dedication to fresh, flavorful meals and warm service creates an unforgettable culinary experience that invites you to discover a rare and treasured cuisine in Montreal.
A few dishes from the current card — tap any shot to view larger.
Une sauce traditionnelle légèrement relevée, à base de piments, d’ail et d’épices. Idéale pour accompagner vos viandes, pâtisseries salées ou pour relever vos plats préférés. / A mildly spicy traditional sauce made with chili peppers, garlic, and spices. Perfect to pair with meats, savory pastries, or to add a flavorful kick to any dish.
Épicé. Une sauce traditionnelle légèrement relevée, à base de piments, d’ail et d’épices. Idéale pour accompagner vos viandes, pâtisseries salées ou pour relever vos plats préférés. / Spicy. A mildly spicy traditional sauce made with chili peppers, garlic, and spices. Perfect to pair with meats, savory pastries or to add a flavorful kick to any dish.
Une salade traditionnelle russe à base de pommes de terre, carottes, œufs, petits pois, cornichons et poulet, le tout lié avec une sauce crémeuse à la mayonnaise. Une salade gourmande et réconfortante. / A traditional Russian salad made with potatoes, carrots, eggs, green peas, pickles, and chicken, all mixed in a creamy mayonnaise dressing. A hearty and comforting classic.
Une salade traditionnelle colorée à base de betteraves, pommes de terre, carottes, choux, concombres marinés, petits pois, et haricots. Fraîche, légère et pleine de saveurs. / A colorful traditional salad made with beets, potatoes, carrots, cabbage, pickles, green peas, and beans. Fresh, light, and full of flavor.
Sauce et 3 morceaux. Un classique du tadjikistan : une pâte feuilletée cuite au four, farcie au bœuf ou aux épinards et feta. / Sauce and 3 pieces. A Tajik classic: oven-baked puff pastry filled with your choice of beef or spinach and feta.
Sauce et 3 morceaux de petits pains frits, garnis de pommes de terre ou de chou. Une collation classique, croustillante et savoureuse. / Sauce and 3 pieces of small crispy fried buns filled with potatoes or cabbage. A simple and tasty classic snack.
1 unité. Un classique du tadjikistan : une pâte feuilletée cuite au four, farcie au bœuf ou aux épinards et feta. / 1 piece. A tajik classic: oven-baked puff pastry filled with your choice of beef or spinach et feta.
1 morceau de petits pains frits, garnis de pommes de terre ou de chou. Une collation classique, croustillante et savoureuse. / 1 piece of crispy fried buns filled with potatoes or cabbage. A simple and tasty classic snack.
1 morceau. Petits pains dorés et moelleux, farcis de chou. / 1 piece. Golden, soft buns filled with cabbage.
4 morceaux des raviolis ukrainiens faits maison, garnis de pommes de terre et d’oignons. Servis avec une touche de crème sure pour une expérience authentique et réconfortante. / 4 pieces of traditional homemade Ukrainian dumplings filled with potatoes and onions, served with a touch of sour cream for an authentic, comforting experience.
Une soupe traditionnelle à base de betteraves, mijotée avec du chou, des carottes, des pommes de terre et des oignons. Servie chaude avec une touche de crème sure et accompagnée d’un pampouchka (petit pain à l’ail). / A traditional beet soup, simmered with cabbage, carrots, potatoes, and onions, served hot with a touch of sour cream and a side of pampushka (garlic bread roll).
Sauce et 3 morceaux de savoureuses galettes de pâte moelleuse et légèrement croustillante, garnies de viande hachée assaisonnée et frites à la perfection. Un classique de la cuisine maison. / Sauce and 3 pieces of savory fried dough pockets filled with seasoned ground meat, crispy on the outside and soft inside. A true homemade classic.
6 morceaux des gros raviolis vapeur, typiques d’Asie centrale, farcis de bœuf haché et d’oignons. Savoureux, juteux et faits pour être partagés. / 6 pieces of large steamed dumplings from central Asia, filled with ground beef and onions. Juicy, flavorful, and perfect for sharing.
Le plat national du tadjikistan : du riz parfumé au cumin, carottes et oignons, mijoté lentement avec de la viande de bœuf tendre. Un vrai repas réconfortant, Riche en saveurs. / Tajikistan’s national dish: fragrant rice with cumin, carrots, and onions, slowly cooked with tender beef. A comforting and flavorful meal.
24 morceaux. Des raviolis traditionnels russes, farcis de viande de bœuf assaisonnée et servis dans un bouillon léger avec une touche de crème sure. Un plat simple, réconfortant et savoureux. / 24 pieces. Traditional Russian dumplings filled with seasoned beef, served in a light broth with a touch of sour cream. A comforting and flavorful dish.
1 morceau de savoureuses galettes de pâte moelleuse et légèrement croustillante, garnies de viande hachée assaisonnée et frites à la perfection. Un classique de la cuisine maison. / 1 piece of savory fried dough pockets filled with seasoned ground meat, crispy on the outside and soft inside. A true homemade classic.
18 morceaux. Des raviolis traditionnels russes, farcis de viande de bœuf assaisonnée et servis dans un bouillon léger avec une touche de crème sûre. Un plat simple, réconfortant et savoureux. / 18 pieces. Traditional Russian dumplings filled with seasoned beef, served in a light broth with a touch of sour cream. A comforting and flavorful dish.
1 morceau de une spécialité salée en forme de triangle, garnie au choix de bœuf, de pommes de terre et oignons ou de tomates et fromage. Moelleux, généreux et parfait pour une pause gourmande. / 1 piece of a triangle-shaped savory bun filled with your choice of beef, potatoes and onions, or tomatoes and cheese. Soft, hearty, and perfect for a satisfying snack.
1 part de un gâteau moelleux et riche en chocolat, parfait pour les amateurs de desserts classiques et réconfortants. / 1 slice of a moist and rich chocolate cake, perfect for lovers of classic, comforting desserts.
1 part un gâteau moelleux et légèrement sucré, garni de vrais morceaux de fruits. Une douceur simple et réconfortante, parfaite pour accompagner un café ou un thé. / 1 slice. A soft, lightly sweet cake filled with real fruit pieces. A simple, comforting treat, perfect with coffee or tea.
1 part de délicates couches de pâte feuilletée et de crème légère, pour une expérience dessert à la fois douce et savoureuse. / 1 slice of delicate layers of puff pastry and creamy filling, offering a light and satisfying dessert experience.
1 morceau d'un gâteau russe traditionnel au miel, composé de fines couches de biscuit au miel et d’une crème légère. Une douceur délicate et savoureuse qui fond en bouche. / 1 slice of a traditional russian honey cake made of thin honey layers and light cream. A delicate and flavorful treat that melts in your mouth.
5 morceaux de douce et fondante, parfaite pour le dessert. / 5 pieces of soft and creamy, perfect as a dessert.
Un dessert classique composé de tranches de pommes fondantes, délicatement dorées et saupoudrées de sucre en poudre. Moelleux, réconfortant et plein de saveur maison. / A classic dessert made with tender apple slices, gently caramelized and dusted with powdered sugar. Soft, comforting, and full of homemade flavor.
Douceurs traditionnelles ukrainiennes faites maison, moelleuses à l’intérieur et dorées à l’extérieur, légèrement croustillantes. Saupoudrées de sucre glace, parfaites pour une pause sucrée. / Traditional Ukrainian homemade treats, soft inside with a golden, lightly crisp outside. Dusted with powdered sugar, perfect for a sweet break.
Un gâteau moelleux à la vanille et au chocolat, avec son effet marbré unique, garni d’une crème légère et de copeaux de chocolat. Aussi bon qu’il est beau! / A soft vanilla and chocolate marble cake, topped with light cream and chocolate shavings. As beautiful as it is delicious!
Eska 500ml. Eau de source Naturelle. / Eska 500ml. Natural spring water.
Une boisson traditionnelle maison à base de fruits mijotés, servie froide. Rafraîchissante, naturelle, parfaite pour étancher votre soif. / A traditional homemade drink made from simmered fruits, served cold. Refreshing, natural perfect to quench your thirst.
Best napolean sweets I had in my life. Persians would love this place! Also amazing dumplings. Don't forget to buy their "kompot" drink.
Opening hours, the full address and the best way to get there are all on the restaurant page. Booking policies differ from place to place — so call ahead, or simply walk in.